Oksana Zabużko Planeta Piołun

  • Seria:  
Świat zmienia się, przekraczając jakąś fatalną granicę pisze Oksana Zabużko, patrząc na Europę trawioną toksycznymi populizmami i opadającą w intelektualną przepaść. W podzielonym świecie baniek informacyjnych jej eseje zdają się kierować czytelnika w stronę ocalenia, którym dla autorki jest szeroko…
Kategoria Beletrystyka i literatura piękna
Tłumaczenie Anna Łazar, Joanna Majewska, Katarzyna Kotyńska
Oprawa twarda
Miejsce i rok wydania Warszawa, 2022
Format 135 x 210 mm
Więcej szczegółów
planeta-okladka-druk_plaska.jpg (JPG, 331kB) Pobierz
planeta-okladka-druk_tyl.jpg (JPG, 2MB) Pobierz
planeta_piolun_twardy_lewy.jpg (JPG, 179kB) Pobierz
planeta_piolun_twardy_prawy.jpg (JPG, 763kB) Pobierz
opis-książki_Planeta-Piolun.docx (DOCX, 14kB) Pobierz

Świat zmienia się, przekraczając jakąś fatalną granicę pisze Oksana Zabużko, patrząc na Europę trawioną toksycznymi populizmami i opadającą w intelektualną przepaść. W podzielonym świecie baniek informacyjnych jej eseje zdają się kierować czytelnika w stronę ocalenia, którym dla autorki jest szeroko pojęta kultura, a przede wszystkim kultura uważnego czytania. W swoich arcyciekawych, wielowarstwowych esejach daje przykład głębokiej lektury, zwracając się w stronę ważnych dla siebie autorów, których światy usiłuje ochronić przed niezrozumieniem. Z zaangażowaniem przygląda się obecnej Ukrainie, podejmując jednocześnie dialog z innymi kulturami. Tłumaczy Czarnobylską modlitwę Swietłany Aleksijewicz, żegna się z Josifem Brodskim, ogląda nowy film Larsa von Triera i rozmawia z czytelnikami swoich utworów za granicą. Planeta piołun jest także listem miłosnym pisarki do Polski adresowanym do opatrznościowego polskiego współrozmówcy. – Tego współrozmówcę lubię. I za nic nie chciałabym go utracić. I ta książka jest dla mnie po prostu sposobem, by ująć go za rękę.

Oksana Zabużko wierzy w kulturę głębokiego czytania, w spotkania narracyjne między ludźmi. Jej eseje potwierdzają własną tezę, iż w sztuce uważności z pisarką nie może się równać żaden wywiad świata. Interpretuje więc dla nas wielkich i zapomnianych – artystki i artystów ukraińskich, odtwarzając wzory na ocalenie, które pomogły im, przydadzą się nam. Pyta też o metody zachowania stabilności psychicznej – narodów, społeczności i osób. Jest eseistką głęboką i przepyszną, intelektualistą przenikliwą. Stylistką idącą z przyszpilającą pewnością od realności, analiz i anegdot ku metaforom.

Inga Iwasiów

To bardzo potrzebna książka. Jesteśmy tak blisko, a niewiele wiemy. Zabużko, którą ukształtował mit Solidarności i polska kultura, ma poczucie, że nikt nie słucha i nikt nie rozumie głosu z Ukrainy. Ten fascynujący zbiór esejów jest zaproszeniem do rozmowy o literaturze i o uwikłaniach historii. Zabużko naświetla fakty z nieznanej strony, jak wtedy, kiedy opowiada o znaczeniu Czarnobyla dla Ukrainy. A przede wszystkim pokazuje nam niezwykłe postaci: reżysera Andrieja Tarkowskiego, który idzie śladem XVIII wiecznego poety Skoworody, Katerynę Biłokur, genialną artystkę, której system radziecki nie dał rozwinąć skrzydeł czy pisarza i dysydenta Leonida Pluszcza – wszystkie te losy mówią o tym, co najważniejsze: o wolności i jej braku. Czyta się jej eseje z wielkim zaangażowaniem, a to dlatego, że Zabużko pisze z temperamentem, dosadnie, a nawet ogniście. Sprawia, że wreszcie słychać Ukrainę.

Justyna Sobolewska

  • Do polskiego czytelnika (przeł. Katarzyna Kotyńska)
  • Planeta Piołun (przeł. Katarzyna Kotyńska)
  • Tryptyk białoruski wokół przekładu „Czarnobylskiej modlitwy” Swietłany Aleksijewicz (przeł. Joanna Majewska)
  • My, deportowani. Koda (przeł. Anna Łazar)
  • Pożegnanie z imperium. Szkic do pewnego portretu (przeł. Joanna Majewska)
  • Ukraina – własnym głosem (przeł. Joanna Majewska)
  • Przywrócić głos. Słowo do perskiego czytelnika „Bajki o kalinowej fujarce” (przeł. Katarzyna Kotyńska)
  • Kateryna. Filozofia milczącego buntu albo konspekt biografii nienapisanej (przeł. Anna Łazar)
  • Zwycięstwo nad karnawałem (przeł. Katarzyna Kotyńska)
  • Długie pożegnanie ze strachem. „Badania terenowe nad ukraińskim seksem” dwadzieścia lat później (przeł. Joanna Majewska)
  • Przypisy

O autorze

Oksana Zabużko

Oksana Zabużko (ur. 1960) - Jedna z czołowych ukraińskich pisarek, autorka ponad dwudziestu książek (poezja, proza, eseistyka, filozofia), laureatka wielu nagród krajowych i zagranicznych. Wykładała na…

Na skróty

Inne książki z kategorii

Informacje szczegółowe

Książka

Kategoria Beletrystyka i literatura piękna
Format 135 x 210 mm
Liczba stron 378
Data premiery 23.02.2022
Miejsce i rok wydania Warszawa, 2022
Numer wydania 1
Język wydania polski
ISBN 9788326838651

E-book

Liczba formatów 2 (EPUB, MOBI)
Rozmiar plików EPUB - 646.6kB, MOBI - 1.2MB
Zabezpieczenie znak wodny
Miejsce i rok wydania Warszawa, 2022
Numer wydania 1
Język wydania polski
ISBN 978-83-268-3908-5

Audiobook

Liczba formatów 1 (MP3)
Rozmiar plików MP3 - 757.7MB
Zabezpieczenie znak wodny
Miejsce i rok wydania Warszawa, 2022
Numer wydania 1
Język wydania polski
ISBN 978-83-268-3906-1